Luis F. Kard. Ladaria S.J. - 22 februari 2020
Prot. N. 137/2009P - ED
Om de wederzijdse verrijking van de twee vormen van de Romeinse ritus te bevorderen, heeft paus Benedictus XVI, in zijn brief van 7 juli 2007 aan alle bisschoppen van de Latijnse Kerk, besloten Paus Benedictus XVI, Brief, Aan de Bisschoppen ter gelegenheid van de Apostolische brief "Motu Propriodata" Summorum Pontificum over het gebruik van de Romeinse Liturgie voorafgaand aan de hervorming van 1970 (7 juli 2007) om enkele nieuwe prefaties in het Oude Missaal te laten invoegen.
Na de bevestiging van dit besluit door de Instructie Pauselijke Commissie Ecclesia Dei
Universae Ecclesiae
Over de uitvoering van het Motu Proprio Summorum Pontificum
(30 april 2011) van de Pauselijke Commissie Ecclesia Dei, op basis van het mandaat dat Paus Benedictus XVI in Paus Benedictus XVI - Brief
Aan de Bisschoppen ter gelegenheid van de Apostolische brief Motu Propriodata Summorum Pontificum over het gebruik van de Romeinse Liturgie voorafgaand aan de hervorming van 1970
(7 juli 2007) heeft gegeven en gebruik makend van oude en meer recente bronnen, is de Commissie begonnen met het zoeken naar de meest geschikte manieren om nieuwe prefaties toe te voegen aan het Oude Missaal. Deze studie, begonnen door de Pauselijke Commissie, is zojuist afgerond door de Congregatie voor de Geloofsleer, nadat paus Franciscus alle bevoegdheden van de genoemde Commissie aan de genoemde Congregatie heeft overgedragen bij een Paus Franciscus - Motu Proprio
Da oltre trent’anni
Over de Pauselijke Commissie Ecclesia Dei
(17 januari 2019).
Na overleg met verschillende religieuze instituten en genootschappen van apostolisch leven, met deskundigen op het gebied van het Usus Antiquior en met de kardinaal prefect van de Congregatie voor de Goddelijke Eredienst en de Discipline van de Sacramenten, keurt de Congregatie voor de Geloofsleer dus de zeven prefaties, zoals in de bijlage, goed en geeft zij elke priester die het Eucharistisch Misoffer viert in overeenstemming met de Apostolische Exhortatie Paus Benedictus XVI - Motu Proprio
Summorum Pontificum
Over het gebruik van de Romeinse Liturgie voorafgaand aan de hervorming van 1970
(7 juli 2007), overeenkomstig het Romeins Missaal 1962, toestemming om ze te gebruiken, met inachtneming van de passende rubrieken.
Alle bepalingen van dit decreet treden in werking op 19 maart 2020, op het feest van de Heilige Jozef, Bruidegom van de Heilige Maagd Maria, Belijder en Patroon van de Universele Kerk, niettegenstaande andersluidende bepalingen.
De Heilige Vader, paus Franciscus, heeft dit decreet bevestigd in de audiëntie verleend aan de secretaris van de Congregatie voor de Geloofsleer op 5 december 2019, en de publicatie ervan bevolen.
Gegeven te Rome, op de zetel van de Congregatie voor de Geloofsleer, 22 februari 2020, op het feest van de Cathedra van de apostel Petrus.
Luis F. Kard. Ladaria, S.J.
Prefect van de Congregatie voor de Geloofsleer
Giacomo Morandi
Titulair aartsbisschop van Cerveteri
Secretaris
Præfatio de Angelis dici potest in missis festivis et votivis Angelorum necnon in festo Dedicationis S. Michaelis Archangeli die 29 septembris.
V/. Per ómnia s?cula sæculórum. R/. Amen.
V/. Dóminus vobíscum. R/. Et cum spíritu tuo.
V/. Sursum corda. R/. Habémus ad Dóminum.
V/. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R/. Dignum et iustum est.
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: Et in Archángelis Angelísque tuis tua præcónia non tacére, quia ad excelléntiam tuam recúrrit et glóriam quod angélica creatúra tibi probábilis honorétur: et, cum illa sit amplo décore digníssima, tu quam sis imménsus et super ómnia præferéndus osténderis, per Christum Dóminum nostrum. Per quem multitúdo Angelórum tuam célebrat maiestátem, quibus adorántes in exsultatióne coniúngimur, una cum eis laudis voce clamántes:
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus Deus Sábaoth.
Pleni sunt cæli et terra glória tua. Hosánna in excélsis.
Benedíctus qui venit in nómine Dómini.
Hosánna in excélsis.
PRÆFATIO DE SANCTO IOANNE BAPTISTA
Præfatio de Sancto Ioanne Baptista dici potest in Missis festivis et votivis S. Ioannis Baptistæ.
V/. Per ómnia s?cula sæculórum. R/. Amen.
V/. Dóminus vobíscum. R/. Et cum spíritu tuo.
V/. Sursum corda. R/. Habémus ad Dóminum.
V/. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R/. Dignum et iustum est.
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: per Christum Dóminum nostrum. In cuius Præcursóre beáto Ioánne tuam magnificéntiam collaudámus, quem inter natos mulíerum honóre præcípuo consecrásti. Qui cum nascéndo multa gáudia præstitísset, et nondum éditus exsultásset ad humánæ salútis advéntum, ipse solus ómnium prophetárum Agnum redemptiónis osténdit. Sed et sanctificándis étiam aquæ fluéntis ipsum baptísmatis lavit auctórem, et méruit fuso sánguine suprémum illi testimónium exhibére. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus, cumque omni milítia cæléstis exércitus, hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes:
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus Deus Sábaoth.
Pleni sunt cæli et terra glória tua. Hosánna in excélsis.
Benedíctus qui venit in nómine Dómini.
Hosánna in excélsis.
Præfatio de Martyribus dici potest in Missis festivis et votivis Sanctorum Martyrum, modo ne agatur de S. Ioanne Baptista, vel præfatione propria gaudeant. Loco verborum * beatórum mártyrum dici potest pro oppotunitate: vel beáti mártyris N. (beátæ mártyris N.), vel beatórum mártyrum N. et N. (beatárum mártyrum N. et N.).
V/. Per ómnia s?cula sæculórum. R/. Amen.
V/. Dóminus vobíscum. R/. Et cum spíritu tuo.
V/. Sursum corda. R/. Habémus ad Dóminum.
V/. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R/. Dignum et iustum est.
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: Quóniam * beatórum mártyrum pro confessióne nóminis tui, ad imitatiónem Christi, sanguis effúsus tua mirabília maniféstat, quibus pérficis in fragilitáte virtútem, et vires infírmas ad testimónium róboras, per Christum Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti iúbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes:
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus Deus Sábaoth.
Pleni sunt cæli et terra glória tua. Hosánna in excélsis.
Benedíctus qui venit in nómine Dómini.
Hosánna in excélsis.
PRÆFATIO DE OMNIBUS SANCTIS ET SS. PATRONIS
Præfatio de Omnibus Sanctis et Ss. Patronis dici potest in Missis festivis et votivis Omnium Sanctorum, et in Missis festivis et votivis Sanctorum Patronorum cum principalium tum secundariorum, necnon Titularis ecclesiæ vel oratorii, modo ne agatur de Angelo vel præfatione propria gaudeant.
V/. Per ómnia s?cula sæculórum. R/. Amen.
V/. Dóminus vobíscum. R/. Et cum spíritu tuo.
V/. Sursum corda. R/. Habémus ad Dóminum.
V/. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R/. Dignum et iustum est.
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: Qui glorificáris in concílio Sanctórum, et eórum coronándo mérita, corónas dona tua: qui nobis in eórum præbes, et conversatióne exémplum, et communióne consórtium, et intercessióne subsídium: ut tantam habéntes impósitam nubem téstium, per patiéntiam currámus ad propósitum nobis certámen, et cum eis percipiámus immarcescíbilem glóriæ corónam. Per Iesum Christum Dóminum nostrum, cuius sánguine ministrátur nobis intróitus in ætérnum regnum. Per quem maiestátem tuam treméntes adórant Angeli, et omnes Spirítuum cæléstium chori sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admítti iubeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes:
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus Deus Sábaoth.
Pleni sunt cæli et terra glória tua. Hosánna in excélsis.
Benedíctus qui venit in nómine Dómini.
Hosánna in excélsis.
Præfatio de Sanctissimo Sacramento dici potest in festo Sanctissimi Corporis Christi, in Missis votivis de Sanctissimo Sacramento, et in Missis votivis de D.N.I.C. æterno et summo Sacerdote.
V/. Per ómnia s?cula sæculórum. R/. Amen.
V/. Dóminus vobíscum. R/. Et cum spíritu tuo.
V/. Sursum corda. R/. Habémus ad Dóminum.
V/. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R/. Dignum et iustum est.
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: per Christum Dóminum nostrum. Qui, remótis carnálium victimárum inánibus umbris, Corpus et Sánguinem suum nobis in sacrifícium commendávit: ut in omni loco offerátur nómini tuo, quæ tibi sola complácuit, oblátio munda. In hoc ígitur inscrutábilis sapiéntiæ, et imménsæ caritátis mystério, idípsum quod semel in Cruce perfécit, non cessat mirabíliter operári, ipse ófferens, ipse et oblátio. Et nos, unam secum hóstiam efféctos, ad sacrum invítat convívium, in quo ipse cibus noster súmitur, recólitur memória Passiónis eius, mens implétur grátia, et futúræ gloriæ nobis pignus datur. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus, cumque omni milítia cæléstis exércitus, hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes:
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus Deus Sábaoth.
Pleni sunt cæli et terra glória tua. Hosánna in excélsis.
Benedíctus qui venit in nómine Dómini.
Hosánna in excélsis.
PRÆFATIO DE DEDICATIONE ECCLESIÆ
Præfatio de Dedicatione Ecclesiæ dici potest in Missis de Dedicatione ecclesiæ necnon in Missis de anniversario Dedicationis, exceptis Missis in Dedicatione S. Mariæ ad Nives die 5 augusti et in Dedicatione S. Michaelis Archangeli die 29 septembris.
V/. Per ómnia s?cula sæculórum. R/. Amen.
V/. Dóminus vobíscum. R/. Et cum spíritu tuo.
V/. Sursum corda. R/. Habémus ad Dóminum.
V/. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R/. Dignum et iustum est.
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: Qui hanc oratiónis domum, quam ædificávimus, bonórum ómnium largítor inhábitas, et Ecclésiam, quam ipse fundásti, incessábili operatióne sanctíficas. Hæc est enim vere domus oratiónis, visibílibus ædifíciis adumbráta, templum habitatiónis glóriæ tuæ, sedes incommutábilis veritátis, sanctuárium æternæ caritátis. Hæc est arca, quæ nos a mundi eréptos dilúvio, in portum salútis indúcit. Hæc est dilécta et única sponsa, quam acquisívit Christus sánguine suo, quam vivíficat Spíritu suo, cuius in sinu renáti per grátiam tuam, lacte verbi páscimur, pane vitæ roborámur, misericordiæ tuæ subsídiis confovémur. Hæc fidéliter in terris, sponso adiuvánte, mílitat, et perénniter in cælis, ipso coronánte, triúmphat. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus, cumque omni milítia cæléstis exércitus, hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes:
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus Deus Sábaoth.
Pleni sunt cæli et terra glória tua. Hosánna in excélsis.
Benedíctus qui venit in nómine Dómini.
Hosánna in excélsis.
Præfatio de Nuptiis dici potest in Missis votivis “Pro Sponsis”.
V/. Per ómnia s?cula sæculórum. R/. Amen.
V/. Dóminus vobíscum. R/. Et cum spíritu tuo.
V/. Sursum corda. R/. Habémus ad Dóminum.
V/. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R/. Dignum et iustum est.
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: Qui fœ?dera nuptiárum blando concórdiæ iugo et insolúbili pacis vinculo nexuísti, ut multiplicándis adoptiónum fíliis sanctórum connubiórum fecúnditas pudíca servíret. Tua enim, Dómine, providéntia, tuáque grátia ineffabílibus modis utrúmque dispénsas, ut, quod generátio ad mundi prodúxit ornátum, regenerátio ad Ecclésiæ perdúcat augméntum, per Christum Dominum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti iúbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes:
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus Deus Sábaoth.
Pleni sunt cæli et terra glória tua. Hosánna in excélsis.
Benedíctus qui venit in nómine Dómini.
Hosánna in excélsis.