Koningin des hemels, verheug u, alleluja.
Omdat Hij, die gij waardig geweest zijt te dragen, alleluja
Verrezen is, zoals Hij gezegd heeft, alleluja.
Bid God voor ons, alleluja.
Verheug en verblijd u, Maagd Maria, alleluja.
Want de Heer is waarlijk verrezen, alleluja.
(Nederlands)
Laat ons bidden.
God, door de verrijzenis van uw Zoon Jezus Christus onze Heer,
hebt Gij de vreugde geschonken aan de wereld.
Wij bidden U:
laat ons door zijn moeder, de maagd Maria, eenmaal komen tot de vreugde van het eeuwig leven.
Door Christus onze Heer.
Amen.
(Vlaanderen)
Laat ons bidden.
God, die U gewaardigd hebt door de verrijzenis van uw Zoon, onze Heer Jezus Christus, de wereld te verblijden,
geef, smeken wij U, dat wij door zijn Moeder, de Maagd Maria de vreugde van het eeuwig leven verwerven.
Door dezelfde Christus onze Heer.
Amen.
(Gebedenboek)
|
Regina caeli laetare, alleluja.
Quia quem meruisti portare,alleluja.
Resurrexit, sicut dixit, alleluja.
Ora pro nobis Deum, alleluja.
Gaude et laetare, Virgo Maria, alleluja.
Quia surrexit Dominus vere, alleluja.
Oremus.
Deus, qui per resurretionem Filli tui Domini nostri Iesu Christi mundum laetificare dignatus es,
praesta, quaesumus,
ut per eius Genitricem Virginem Mariam perpetuae capiamus gaudia vitae.
Per Christum Dominum nostrum.
Amen
|